《鷓鴣天·十里樓臺(tái)倚翠微》翻譯及注釋
十里樓臺(tái)倚翠微。百花深處杜鵑啼。殷勤自與行人語(yǔ),不似流鶯取次飛。
譯文:春天,詩(shī)人在偎依著青山的十里樓臺(tái)邊,聽(tīng)見(jiàn)了從盛開(kāi)的百花深處傳來(lái)的杜鵑啼叫聲。那聲聲杜鵑鳴就像和行道中人說(shuō)話(huà)似的,與那隨意飛飛停停的流鶯不同。
注釋?zhuān)捍湮ⅲ呵啻涞纳綒猓酥盖啻溲谟车纳介g幽深處。杜鵑:又名杜宇、子規(guī),叫聲像“不如歸去”;啼:叫。行人:離別在外的游子。流鶯:指黃鶯。取次:隨意、任意。
驚夢(mèng)覺(jué),弄晴時(shí)。聲聲只道不如歸。天涯豈是無(wú)歸意,爭(zhēng)奈歸期未可期。
譯文:在晴明的春日,杜鵑不斷賣(mài)弄它那“不如歸去”的“殷勤”的叫聲,“行人”似從夢(mèng)中驚醒。這“行人”豈是不想回家啊,只是回家的日子還不能期望定下啊。
注釋?zhuān)后@夢(mèng)覺(jué):從睡夢(mèng)中驚醒;弄晴時(shí):弄指賣(mài)弄,杜鵑在晴明的春日賣(mài)弄自己的叫聲。不如歸:杜鵑的叫聲像“不如歸去”。爭(zhēng)奈:怎奈。驚夢(mèng)”兩句:在晴朗溫和的春日,杜鵑似乎在賣(mài)弄叫聲,將客人砂夢(mèng)中驚醒。未可期:未可肯定的意思?!捌凇埃仨嵰馑?。
晏幾道簡(jiǎn)介
唐代·晏幾道的簡(jiǎn)介

晏幾道(1030-1106,一說(shuō)1038—1110 ,一說(shuō)1038-1112),男,漢族,字叔原,號(hào)小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開(kāi)封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風(fēng)哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時(shí),稱(chēng)晏殊為大晏,稱(chēng)晏幾道為小晏?!堆├她S日記》云:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)”等等詞句,備受人們的贊賞。
...〔 ? 晏幾道的詩(shī)(329篇) 〕