重九日行營(yíng)壽藏之地譯文及注釋
譯文
家鄉(xiāng)土地山丘哪個(gè)地方都可以栽種楸樹(shù),我扛著鋤頭帶著壺老酒整天悠悠然搞得像傳說(shuō)中的醉仙劉伶。
即使人真的有千年鐵門(mén)檻顯赫和長(zhǎng)久的家世那樣福祿長(zhǎng)壽,最終也就是落得一個(gè)土饅頭似的墳丘。
在這凡俗世界里最終如同佛家說(shuō)的大三災(zāi)中火劫后的余灰,人的四大形骸只是一個(gè)皮囊,最終歸葬本原,回歸故鄉(xiāng)。
螻蟻這樣的小蟲(chóng),和烏鳶這樣的大鳥(niǎo)又何必分出大小厚薄,我呢,只需要對(duì)著秋風(fēng)拍掌賞菊感受這秋天的美好。
注釋
楸:楸樹(shù),落葉喬木。
鍤:一種掘土用的工具。
范成大簡(jiǎn)介
唐代·范成大的簡(jiǎn)介

范成大(1126-1193),字致能,號(hào)稱(chēng)石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩(shī)人。謚文穆。從江西派入手,后學(xué)習(xí)中、晚唐詩(shī),繼承了白居易、王建、張籍等詩(shī)人新樂(lè)府的現(xiàn)實(shí)主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩(shī)題材廣泛,以反映農(nóng)村社會(huì)生活內(nèi)容的作品成就最高。他與楊萬(wàn)里、陸游、尤袤合稱(chēng)南宋“中興四大詩(shī)人”。
...〔 ? 范成大的詩(shī)(1993篇) 〕猜你喜歡
題陳貴白畬齋
海山作農(nóng)農(nóng)較苦,累級(jí)開(kāi)畬燒宿莽。畬成得粟不償勞,歲晚空瓶誤饑鼠。
不如陳郎腹果然,日日閉門(mén)耕紙?zhí)铩b偶Z尚許餉遠(yuǎn)客,植來(lái)時(shí)和南風(fēng)篇。
陳使君招飲粵秀山是日聽(tīng)詞人歌陳喬生新制曲有懷喬生
城里高山翠作窩,使君呼酒我能過(guò)。一泓如鏡梅妝映,萬(wàn)井凝脂柳帶拖。
雨后更宜浮月飲,風(fēng)前偏喜醉仙歌。更傳樂(lè)府教人唱,獨(dú)客相思愁奈何。