宮詞五首·其二譯文及注釋
韻譯
高入云天的玉樓,奏起陣陣笙歌;
隨風(fēng)飄來宮嬪的笑語,與它伴和。
月宮影移,只聽得夜漏單調(diào)嘀嗒;
卷起水晶簾來,我似乎靠近銀河。
注釋
聞夜漏:這里指夜深。
秋河:指銀河。
宮詞五首·其二鑒賞
這首宮怨詩,與其他宮怨詩的不同處,是采用對(duì)比的手法。前二句寫聽到別處的笙歌笑語,相形到自己這里的寂寞;第三句是夜深聽漏難以入眠,最后一句寫自己獨(dú)自卷簾看天上的銀河,極言鎖閉幽宮的孤凄冷落。如此相形比作,即使不言怨情,而怨情早已顯露于言外。
顧況簡(jiǎn)介
唐代·顧況的簡(jiǎn)介

顧況(生卒年不詳),字逋翁,號(hào)華陽真逸(一說華陽真隱)。晚年自號(hào)悲翁,漢族,唐朝海鹽人,(今在浙江海寧境內(nèi))人。唐代詩人、畫家、鑒賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權(quán)貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山,有《華陽集》行世。
...〔 ? 顧況的詩(211篇) 〕猜你喜歡
送程給事知越州 其一
玉籍殊科四十秋,徊翔藩翰幾淹留。五羊舊治功尤著,百越新恩志已酬。
健節(jié)亭亭心益壯,清吟一一思如流。壺漿滿道爭(zhēng)迎處,晝錦應(yīng)先駐虎邱。