夜坐譯文及注釋
譯文
寂靜的前庭空無(wú)一人,只有秋月仍舊明亮。夜里的清霜將要落下,空氣中也充滿了清朗的氣息。
梧桐樹(shù)矗立在庭前,也不甘就此衰落。樹(shù)上的梧桐葉迎風(fēng)搖擺,發(fā)出了些許聲音。
注釋
氣:氣氛。
清:冷清。
甘:甘心。
夜坐鑒賞
此詩(shī)作于晚年,寫(xiě)景中有寄托。
這首秋夜即景詩(shī),上聯(lián)寫(xiě)景,突出了清幽寂靜之意;下聯(lián)景中寓情,用殘葉迎風(fēng)尚有聲響來(lái)抒發(fā)“烈士暮年,壯心不已”的胸懷與抱負(fù),詩(shī)寫(xiě)得蒼涼悲壯,雄勁有氣勢(shì)。
此詩(shī)寫(xiě)秋風(fēng)殘葉,卻不寫(xiě)其衰颯敗落,而突出其不懼風(fēng)寒的神韻。此與蘇軾一派在哲宗紹圣時(shí)期所受苦難的歷史背景有關(guān),也是宋代士人的孤高品格的象征。這也是一種人文意趣。
張耒簡(jiǎn)介
唐代·張耒的簡(jiǎn)介

北宋文學(xué)家,擅長(zhǎng)詩(shī)詞,為蘇門(mén)四學(xué)士之一。《全宋詞》《全宋詩(shī)》中有他的多篇作品。早年游學(xué)于陳,學(xué)官蘇轍重愛(ài),從學(xué)于蘇軾,蘇軾說(shuō)他的文章類(lèi)似蘇轍,汪洋澹泊。其詩(shī)學(xué)白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風(fēng)格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續(xù)拾遺》一卷?!端问贰肪硭乃乃挠袀鳌?
...〔 ? 張耒的詩(shī)(1265篇) 〕猜你喜歡
蘇州天賜莊重謁夢(mèng)苕師
正憶春風(fēng)帳,驅(qū)車(chē)過(guò)古城。論茶供侍坐,看竹自從行。
吳下言夫子,江東阮步兵。龜堂詩(shī)萬(wàn)首,箋注喜初成。
喬師召編修挽詩(shī)二首 其一
禁林仙籍久通名,我里君門(mén)數(shù)送迎。身病每勞分藥裹,官閒時(shí)復(fù)對(duì)棋枰。
北堂萱草三年夢(mèng),東國(guó)鱸魚(yú)萬(wàn)里情。可是得歸歸便了,竟將勛業(yè)負(fù)平生。